sábado, 19 de marzo de 2016

IO TI PENSO, AMORE


IO TI PENSO, AMORE

Sobre la base del 2° mov del concierto para violín N°4 de Paganini y del poema de Goethe "Ich denke dein", David Garret compuso esta bellísima aria para la película The Devil’s Violinist (El Violinista del Diablo).

*** Aquí dejo el poema de Goethe y su traducción al castellano:


ICH DENKE DEIN

Ich denke dein, 
Wenn durch den Hain 
Der Nachtigallen 
Akkorde schallen! 
Wann denkst du mein? 

Ich denke dein 
Im Dämmerschein 
Der Abendhelle 
Am Schattenquelle! 
Wo denkst du mein? 

Ich denke dein 
Mit süßer Pein 
Mit bangem Sehnen 
Und heißen Tränen! 
Wie denkst du mein? 

O denke mein, 
Bis zum Verein 
Auf besser'm Sterne! 
In jeder Ferne 
Denk ich nur dein!  

::::::::::::::::::::

PIENSO EN TI

Pienso en ti
cuando en el prado
oigo los trinos
de los ruiseñores.
¿Cuándo piensas tú en mí?

Pienso en ti
junto a la fuente,
cuando queda iluminada
por la luz del atardecer.
¿Dónde piensas tú en mí?

Pienso en ti
con amargo sentimiento,
con anhelo insatisfecho
y lágrimas ardientes.
¿Cómo piensas tú en mí?

¡Ah, piensa en mí,
hasta que nos encontremos,
allá a lo lejos,
en una distante estrella!
¡Únicamente pienso en ti!


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...